Master Spas TS 7.1 Manual de usuario Pagina 14

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 17
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 13
27
27
TWILIGHT SPA – CONTROLS TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3
L.E.D. Lights
Press the "Light" button to turn the light on and off. If you wish to change the “function” of the
lights, turn the lights off, then on within 5 seconds. If you wish to leave the lights in the same
“function” setting for the next use, turn the lights off and do not turn back on for at least 5
seconds.
Mode
Mode is changed by pressing the “Warm” or “Cool” button, then pressing the “Mode” button.
Standard Mode is programmed to maintain the desired temperature. Note that the last
measured spa temperature displayed is current only when the pump has been running for
at least 2 minutes. “ ” will be displayed momentarily when you switch into Standard
Mode.
Economy Mode heats the spa to the set temperature only during filter cycles. will
display solid when temperature is not current, and will alternate with temperature when
temperature is current.
Sleep Mode heats the spa to within 20°F/10°C of the set temperature only during filter
cycles. “ will display solid when temperature is not current, and will alternate with tem-
perature when temperature is current.
Preset Filter Cycles
The first filter cycle begins 6 minutes after the spa is energized. The second filter cycle begins
12 hours later. Filter duration is programmable for 2, 4, 6, 8 hours or for continuous filtration
(indicated by ”). The default filter time is 2 hours. To program, press “Temp” then “Jets.”
Press “Temp” to adjust. Press “Jets” to exit programming. At the beginning of each filter cycle
the pump(s) purge for 30 seconds; the pump purges for 5 minutes. The only effect filter dura-
tion has is: 1) During the filter cycle, the low-speed of pump 1 never turns off, and 2) In
Economy and Sleep Modes, heating only occurs during the filter cycle. On spas equipped with
24 hour circulation pumps the filter cycle is not needed and does not operate.
Freeze Protection
If the temperature sensors detect a drop to below 44°F/6.7°C within the heater, the pump will
automatically activate to provide freeze protection. The equipment stays on until 4 minutes
after the sensors detect that the spa temperature has risen to 45°F/7.2°C or higher.
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3
Lumières DEL
Appuyer sur le bouton « Light » pour allumer ou éteindre les lumières. Si vous désirez changer
la « fonction » des lumières, éteindre celles-ci, puis les rallumer cinq secondes plus tard. Si
vous souhaitez que les lumières aient la même « fonction » au moment de la prochaine utilisa-
tion, éteindre celles-ci et ne pas les rallumer pendant au moins cinq secondes.
Mode
Il est possible de changer le mode en appuyant sur le bouton « Warm » ou « Cool », puis sur
le bouton « Mode ».
Mode Standard Ce mode est programmé pour maintenir la température désirée.
Veuillez prendre note que la dernière température enregistrée du spa est la tem-
pérature courante uniquement lorsque la pompe fonctionne depuis au moins deux
minutes. « » apparaît momentanément à l’écran lorsque vous passez au mode «
Standard ».
Mode Economy Chauffe le spa à la température réglée uniquement pendant les
cycles de filtration. « » apparaît à l’écran lorsque la température n’est pas la tem-
pérature courante et alternera avec la température lorsque celle-ci est la tempéra-
ture courante.
Mode Sleep Chauffe le spa à 20 °F-10 °C de la température réglée uniquement
pendant les cycles de filtration. « » apparaît à l’écran lorsque la température n’est
pas la température courante et alterne avec la température lorsque celle-ci est la
température courante.
Cycles de filtration préréglés
Le premier cycle de filtration commence six minutes après que le spa soit mis en marche. Le
deuxième cycle de filtration commence 12 heures plus tard. La durée de la filtration est pro-
grammable (2, 4, 6 ou 8 heures) ou elle peut être continue (indiquée par « »). La durée de
filtration par défaut est de deux heures. Pour programmer, appuyer sur le bouton « Temp »,
puis « Jets ». Appuyer sur le bouton « Temp » pour régler, et sur « Jets » pour quitter la pro-
grammation. Au début de chaque cycle de filtration, les pompes se vident pendant 30 secon-
des; la pompe se vide pendant cinq minutes. La durée de la filtration a pour unique effet les
deux éléments suivants : 1) pendant le cycle de filtration, la pompe 1 à faible vitesse ne s’ar-
rête jamais et 2) pendant les modes « Economy » et « Sleep », le spa se réchauffe unique-
ment pendant le cycle de filtration. Pour les spas munis d’une pompe à circulation fonctionnant
24 heures sur 24, le cycle de filtration n’est pas nécessaire et ne fonctionne pas.
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une baisse ramenant le spa à une température
inférieure à 44 °F-6,7 °C à même le réchauffeur, la pompe s’activera automatiquement afin
d’offrir une protection contre le gel. L’équipement demeure en marche jusqu’à quatre minutes
après que les capteurs détectent que la température du spa est plus élevée de 45 °F-7,2 °C
ou plus.
28
TWILIGHT DOCKING STATION
Warning: Never remain in your spa longer than 15 minutes per session when the water tem-
perature is above 98°F. If you wish to spend more time in your spa, whether enjoying music,
or just lounging, be sure to keep the spa water at or below body temperature (98.6°F).
28
*Please refer to your stereo Owner’s Manual for specific operations.
Optional Stereo Docking Station
Your spa is equipped with an iPod docking station that will allow you to listen to personal selec-
tions through the audio system of the spa. This audio system also has an FM only radio receiver
that can be used to listen to local FM broadcasts. Due to varying signal conditions the FM radio
reception may be limited. The docking station is compatible with the following iPod™ products
Nano™ 3G 4G 8G, iPod Touch™ 8G 16G, iPod Classic™ 80G 160G, and iPod™ 5G 30G 60G
80G. Master Spas, Inc. does not guarantee compatibility with all iPod™ products due to software
changes and upgrades. The wireless remote provided with the spa is water resistant, but should
never be left in the spa when not in use. RF Remote Control Synchronizing Each docking station
comes with a matching wireless remote control. From time to time it may be necessary to syn-
chronize the remote to the docking station.
A. Press and hold the (play/pause) button on the remote control and then press the power button
simultaneously for 2 seconds. The LCD will display “PAIR”.
B. Turn on the docking station by pressing the power button on the station within 10 seconds
after the remote displays “PAIR”. A red light will turn on under the power button to indicate the unit
is turned on.
C. Once the synchronizing is complete, the LCD will return to the original screen setting.
SPA TWILIGHT – STATION D’ACCUEIL
Avertissement : Ne jamais rester dans le spa pendant plus de 15 minutes à la fois quand la
température de l’eau est supérieure à 98 °F (36,7 °C). Si vous désirez y rester plus longtemps,
parce que vous aimez la musique ou tout simplement pour vous détendre, assurez-vous que la
température de l’eau est égale ou inférieure à celle du corps (98,6 °F [37 °C]).
* Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre radio pour savoir comment utiliser ses
fonctions.
Station d’accueil stéréo optionnelle
Votre spa est muni dune station daccueil pour iPod
MD
qui vous permettra d’écouter votre
musique préférée grâce au système audio du spa. De plus, ce système audio comprend un
récepteur radio FM qui peut être utilisé pour écouter les stations de radio FM locales. En raison
des signaux variables, la réception peut être limitée.
La station d’accueil est compatible avec les produits iPod
MD
suivants : Nano
MD
3G, 4G et 8G,
iPod
MD
Tou ch 8 G e t 16 G, iPod C la ssi c
MD
80 G et 160 G et iPod
MD
5 G, 30 G, 60 G et 80 G.
Master Spas, Inc. ne garantit pas la compatibilité de tous les produits iPod
MD
en raison des
changements et des mises à jour des logiciels.
La télécommande sans fil fournie avec le spa est hydrofuge, mais elle ne devrait jamais demeur-
er dans le spa quand elle n’est pas utilisée.
Synchronisation de la télécommande (RF)
Chaque station d’accueil est accompagnée d’une télécommande sans fil assortie. De temps à
autre, il peut être nécessaire de synchroniser la télécommande avec la station d’accueil.
A. Appuyer sur le bouton « Play/Pause » de la télécommande en le maintenant enfoncé,
puis appuyer simultanément sur le bouton de mise en marche pendant deux secondes.
«PAIR » apparaîtra à l’écran LCD.
B. Mettre la station d’accueil en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche de la
station moins de dix secondes après que « PAIR » soit apparu sur l’écran de la télécom-
mande. Un voyant rouge s’allumera sous le bouton de mise en marche pour indiquer que
l’unité est allumée.
C.Une fois la synchronisation terminée, l’écran LCD reviendra à la normale.
Boutons
Mise en
marche
Déclenche
ur (12 V)
Volume à
la hausse
Volume à
la baisse
Radio FM
Hausse de
la mémoire
Mémoire
Baisse de
la mémoire
Musique
Retour
rapide
Lecture et
pause
Avance
rapide
Appuyer une fois : Alterne du mode « Operation » au mode « Standby ».
Appuyer et maintenir enfoncé : Alterne du mode « Standby » au mode « Operation ».
Appuyer une fois : Alimenté par le courant externe
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : HAUSSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Hausse rapide du volume
Appuyer une fois : BAISSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Baisse rapide du volume
Appuyer une fois : Bascule en mode « FM Radio »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Dernière piste
Appuyer et maintenir enfoncé : Retour rapide
Appuyer une fois : Bascule en mode « Play/Pause »
Appuyer et maintenir enfoncé : Met le iPod
MD
en arrêt
Appuyer une fois : Piste suivante
Appuyer et maintenir enfoncé : Avance rapide
Si votre lecteur de musique n’est pas un iPodMD, vous pourrez uniquement utiliser les boutons de contrôle du volume et de mise en marche
de la télécommande.
Afin de prolonger la durée de vie de la pile de la télécommande, l’écran LCD s’éteindra après dix secondes si aucun bouton n’est enfoncé.
Pour remettre la télécommande en service, appuyer une fois sur la touche de mise en marche et appuyer sur le bouton désiré.
Appuyer une fois : +50 kHz
Appuyer et maintenir enfoncé : Lecture en avant
Appuyer une fois : Muet
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : -50 kHz
Appuyer et maintenir enfoncé : Lecture en arrière
Appuyer une fois : Aucun changement apporté au mode « Ipod/MP3 »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement apporté au mode
« Ipod/MP3 »
Appuyer une fois : Bascule en mode « Ipod/MP3 »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Baisse de mémoire
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Hausse de la mémoire
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Bascule en mode « Memory »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : BAISSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Baisse rapide du volume
Appuyer une fois : HAUSSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Hausse rapide du volume
Appuyer une fois : Alimenté par le courant externe
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Mode musical Mode radio FM
Vista de pagina 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios